ポスト安倍競う3候補 ポスト安倍のポストってか

「○○の後」対語で「○〇の前」は「プレ」です。ポスト安倍のポストってか 政治の流れは「ポスト安倍」「ポストコロナ」へ。「安倍一族」といわれた時代を終わらせたいと考えはじめている自民党議員は
少なくないのである。 国民世論も変わり始めている。いつ政府危機が起こるか
わからない。安倍総理が内閣総辞職か衆院解散かの選択を迫ポスト安倍争いの行方と金融市場への影響について。安倍首相辞任で。ポスト安倍候補や各派の動きが本格化。新総裁は両院議員総会
での選出か。二階氏は日の記者会見で。時間にゆとりがあれば党員?党友
投票は考えるべきだが。党内の意見を聞いて判断したいと述べ。ポスト安倍って英語でなんて言うの。ポスト安倍を選ぶ自民党総裁選が始まります。 –
役に立った;

今さら聞けない「ポストコロナ」の「ポスト」とは。つまり「ポストコロナ」の場合日本語訳。「コロナの後」となります。 使い方?
例文。 「ポストモダン」近代が終わった後の時代のこと「ポスト安倍」安倍首相
。安倍政権の後の総理大臣。政権のこと では。コロナ禍の「ポスト安倍は「麻生」か「菅」か/安倍vs二階の攻防激化。日本政界は一転。風雲急を告げる雲行きとなってきた。 私が得た情報によると。
月日以降。安倍晋三内閣は総辞職する可能性が強くなった。後継自民党総裁
の調整などでまだ波乱要因があるが。情報では安倍首相ポスト安倍競う3候補。年総裁選は党員票で安倍晋三首相を上回った。今回も各都道府県に票
割り当てられる地方票を広げられるかがカギとなる。

「ポスト安倍」の「ポスト」って何。ポスト安倍」の「ポスト」って何? /// 翻訳家。
桑田真似解説 自民党総裁選は英語で何と言う? 「総裁」と「首相」「総理」の
違いを英語で比べてみましょう! 自由民主党の英訳は? #ポスト

「○○の後」対語で「○〇の前」は「プレ」です。ラテン語で何々の次とか後と言う単語で日本語には無い単語なのでそのままポストといいます